Фразеологизм содержит одно слово-обманку, значение которого вряд ли известно. Несмотря на это, выражение существует в современном русском языке, часто встречается и не вызывает вопросов. Но что же означает «во языцех» по источнику публикации?
«Притчей во языцех» называют человека или явление, которые стали предметом всеобщего обсуждения. У этого выражения иронический и осуждающий оттенок: например, «притчей во языцех» могут назвать коллегу, вечно опаздывающего на работу и вызывающего раздражение у коллектива.
Теперь разберемся с происхождением и толкованием этого оборота.
Слово «притча» используется в прямом значении — «краткий поучительный рассказ с определенной моральной составляющей». А вот «во языцех» — это не «в языках» или «на устах», как можно подумать, а «среди народа», поскольку «языцы» на старославянском и означает «народы» (в этом контексте вспоминают и «язычников»).
Таким образом, «притча во языцех» — житейское поучение на основе дурного примера, известное всем в округе. Это выражение встречается в Ветхом Завете, где одним из наказаний за вероотступничество, которое понесут неверные, считались народные позор и осуждение.
Притча во языцех ИНТРО «Геометрия тьмы»